Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Hebraico - Gör vad du kan med det du har där du är
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Escrita livre
Título
Gör vad du kan med det du har där du är
Texto
Enviado por
Sokjer
Língua de origem: Sueco
Gör vad du kan med det du har där du är
Notas sobre a tradução
Hittade denna text, är tänkt lite mer som ett citat!
Título
עשה מה ש×תה יכול
Tradução
Hebraico
Traduzido por
milkman
Língua alvo: Hebraico
עשה מה ש×תה יכול, ×¢× ×ž×” שיש לך, היכן ש×תה × ×ž×¦×.
Notas sobre a tradução
Bridge by Gamine;
"Do what you can, with what you have, where/wherever you are."
Última validação ou edição por
milkman
- 21 Maio 2009 22:37