Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Ebraico - Gör vad du kan med det du har där du är
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera
Titolo
Gör vad du kan med det du har där du är
Testo
Aggiunto da
Sokjer
Lingua originale: Svedese
Gör vad du kan med det du har där du är
Note sulla traduzione
Hittade denna text, är tänkt lite mer som ett citat!
Titolo
עשה מה ש×תה יכול
Traduzione
Ebraico
Tradotto da
milkman
Lingua di destinazione: Ebraico
עשה מה ש×תה יכול, ×¢× ×ž×” שיש לך, היכן ש×תה × ×ž×¦×.
Note sulla traduzione
Bridge by Gamine;
"Do what you can, with what you have, where/wherever you are."
Ultima convalida o modifica di
milkman
- 21 Maggio 2009 22:37