Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Svenskt-Hebraiskt - Gör vad du kan med det du har där du är
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frí skriving
Heiti
Gör vad du kan med det du har där du är
Tekstur
Framborið av
Sokjer
Uppruna mál: Svenskt
Gör vad du kan med det du har där du är
Viðmerking um umsetingina
Hittade denna text, är tänkt lite mer som ett citat!
Heiti
עשה מה ש×תה יכול
Umseting
Hebraiskt
Umsett av
milkman
Ynskt mál: Hebraiskt
עשה מה ש×תה יכול, ×¢× ×ž×” שיש לך, היכן ש×תה × ×ž×¦×.
Viðmerking um umsetingina
Bridge by Gamine;
"Do what you can, with what you have, where/wherever you are."
Góðkent av
milkman
- 21 Mai 2009 22:37