Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Bósnio-Turco - ja bi volio znati jel to musko ili zensko
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
ja bi volio znati jel to musko ili zensko
Texto
Enviado por
jasmine01
Língua de origem: Bósnio
ja bi volio znati jel to musko ili zensko
Título
Bilmek isterdim, erkek mi kız mı?
Tradução
Turco
Traduzido por
fikomix
Língua alvo: Turco
Bilmek isterdim, erkek mi dişi mı?
Última validação ou edição por
FIGEN KIRCI
- 8 Junho 2009 22:29
Última Mensagem
Autor
Mensagem
8 Junho 2009 01:55
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
fiko, burada insan(bebek) mi kastediliyor?
'kiz' olunca 'zensko' denmez sanirim.
belki de '...erkek mi, disi mi' dir.
olabilir mi?
8 Junho 2009 13:06
fikomix
Número de mensagens: 614
Duzeltildi