Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Búlgaro-Francês - Да проÑтиш не означава да забравиш.Да проÑтиш...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Poesia
Título
Да проÑтиш не означава да забравиш.Да проÑтиш...
Texto
Enviado por
gamine
Língua de origem: Búlgaro
Да проÑтиш не означава да забравиш.Да проÑтиш означава да запомниш,че никой не е Ñъвършен...
Título
Pardonner ne veux pas dire oublier. ...
Tradução
Francês
Traduzido por
gamine
Língua alvo: Francês
Pardonner ne veux pas dire oublier.
Pardonner veux dire qu'il faut se rappeler que personne n'est parfait.
Notas sobre a tradução
Pardonner ne signifie pas oublier.
Pardonner signifie qu'il faut se rappeler que personne n'est parfait.
Última validação ou edição por
turkishmiss
- 24 Setembro 2009 09:39
Última Mensagem
Autor
Mensagem
23 Setembro 2009 10:15
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Bonjour Lene,
Tu peux vérifier s'il te plait je pense que tu as oublié une partie. A la fin de la phrase ce doit etre "personne n'est parfait"
23 Setembro 2009 13:26
gamine
Número de mensagens: 4611
Bonjour Alex. Oui, t'as raison. Je corrige. Merci pour :""Personne n'est parfait". Dans ma petite tête
"une personne" étais féminin. J'espère qu'il n' ai pas d'autres erreurs
24 Setembro 2009 09:39
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
validée
24 Setembro 2009 13:40
gamine
Número de mensagens: 4611
Merci Alex.