Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Bulgaro-Francese - Да проÑтиш не означава да забравиш.Да проÑтиш...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Poesia
Titolo
Да проÑтиш не означава да забравиш.Да проÑтиш...
Testo
Aggiunto da
gamine
Lingua originale: Bulgaro
Да проÑтиш не означава да забравиш.Да проÑтиш означава да запомниш,че никой не е Ñъвършен...
Titolo
Pardonner ne veux pas dire oublier. ...
Traduzione
Francese
Tradotto da
gamine
Lingua di destinazione: Francese
Pardonner ne veux pas dire oublier.
Pardonner veux dire qu'il faut se rappeler que personne n'est parfait.
Note sulla traduzione
Pardonner ne signifie pas oublier.
Pardonner signifie qu'il faut se rappeler que personne n'est parfait.
Ultima convalida o modifica di
turkishmiss
- 24 Settembre 2009 09:39
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
23 Settembre 2009 10:15
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Bonjour Lene,
Tu peux vérifier s'il te plait je pense que tu as oublié une partie. A la fin de la phrase ce doit etre "personne n'est parfait"
23 Settembre 2009 13:26
gamine
Numero di messaggi: 4611
Bonjour Alex. Oui, t'as raison. Je corrige. Merci pour :""Personne n'est parfait". Dans ma petite tête
"une personne" étais féminin. J'espère qu'il n' ai pas d'autres erreurs
24 Settembre 2009 09:39
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
validée
24 Settembre 2009 13:40
gamine
Numero di messaggi: 4611
Merci Alex.