Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Bugarski-Francuski - Да проÑтиш не означава да забравиш.Да проÑтиш...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pjesništvo
Naslov
Да проÑтиш не означава да забравиш.Да проÑтиш...
Tekst
Poslao
gamine
Izvorni jezik: Bugarski
Да проÑтиш не означава да забравиш.Да проÑтиш означава да запомниш,че никой не е Ñъвършен...
Naslov
Pardonner ne veux pas dire oublier. ...
Prevođenje
Francuski
Preveo
gamine
Ciljni jezik: Francuski
Pardonner ne veux pas dire oublier.
Pardonner veux dire qu'il faut se rappeler que personne n'est parfait.
Primjedbe o prijevodu
Pardonner ne signifie pas oublier.
Pardonner signifie qu'il faut se rappeler que personne n'est parfait.
Posljednji potvrdio i uredio
turkishmiss
- 24 rujan 2009 09:39
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
23 rujan 2009 10:15
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Bonjour Lene,
Tu peux vérifier s'il te plait je pense que tu as oublié une partie. A la fin de la phrase ce doit etre "personne n'est parfait"
23 rujan 2009 13:26
gamine
Broj poruka: 4611
Bonjour Alex. Oui, t'as raison. Je corrige. Merci pour :""Personne n'est parfait". Dans ma petite tête
"une personne" étais féminin. J'espère qu'il n' ai pas d'autres erreurs
24 rujan 2009 09:39
turkishmiss
Broj poruka: 2132
validée
24 rujan 2009 13:40
gamine
Broj poruka: 4611
Merci Alex.