Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Bugarski-Francuski - Да проÑтиш не означава да забравиш.Да проÑтиш...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Poeta
Natpis
Да проÑтиш не означава да забравиш.Да проÑтиш...
Tekst
Podnet od
gamine
Izvorni jezik: Bugarski
Да проÑтиш не означава да забравиш.Да проÑтиш означава да запомниш,че никой не е Ñъвършен...
Natpis
Pardonner ne veux pas dire oublier. ...
Prevod
Francuski
Preveo
gamine
Željeni jezik: Francuski
Pardonner ne veux pas dire oublier.
Pardonner veux dire qu'il faut se rappeler que personne n'est parfait.
Napomene o prevodu
Pardonner ne signifie pas oublier.
Pardonner signifie qu'il faut se rappeler que personne n'est parfait.
Poslednja provera i obrada od
turkishmiss
- 24 Septembar 2009 09:39
Poslednja poruka
Autor
Poruka
23 Septembar 2009 10:15
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Bonjour Lene,
Tu peux vérifier s'il te plait je pense que tu as oublié une partie. A la fin de la phrase ce doit etre "personne n'est parfait"
23 Septembar 2009 13:26
gamine
Broj poruka: 4611
Bonjour Alex. Oui, t'as raison. Je corrige. Merci pour :""Personne n'est parfait". Dans ma petite tête
"une personne" étais féminin. J'espère qu'il n' ai pas d'autres erreurs
24 Septembar 2009 09:39
turkishmiss
Broj poruka: 2132
validée
24 Septembar 2009 13:40
gamine
Broj poruka: 4611
Merci Alex.