Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Francês-Sueco - Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsItalianoÁrabePortuguês BrEspanholInglêsSuecoPortuguêsHolandêsGregoAlbanêsBúlgaroTurcoRomenoSérvioRussoNorueguêsLatimPolacoDinamarquêsBósnioCatalãoHúngaroHebraicoLituanoMongolChinês simplificadoChinês tradicionalAlemãoFinlandês

Categoria Pensamentos - Passatempo / Viagem

Título
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Texto
Enviado por Francky5591
Língua de origem: Francês

Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Notas sobre a tradução
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.

Título
Som besöker ett land ...
Tradução
Sueco

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Sueco

Den som besöker ett land utan att känna dess språk, har aldrig besökt det
Última validação ou edição por pias - 4 Outubro 2009 13:42





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Outubro 2009 09:04

pias
Número de mensagens: 8114
"...har aldrig besökt det"

2 Outubro 2009 12:49

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Will I ever learn the correct word order?

Thanks

2 Outubro 2009 14:01

pias
Número de mensagens: 8114


Yes, you will!!