Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Francés-Sueco - Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésItalianoÁrabePortugués brasileñoEspañolInglésSuecoPortuguésNeerlandésGriegoAlbanésBúlgaroTurcoRumanoSerbioRusoNoruegoLatínPolacoDanésBosnioCatalánHúngaroHebreoLituanoMongolChino simplificadoChinoAlemánFinés

Categoría Pensamientos - Diversiòn / Viajes

Título
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Texto
Propuesto por Francky5591
Idioma de origen: Francés

Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Nota acerca de la traducción
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.

Título
Som besöker ett land ...
Traducción
Sueco

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Sueco

Den som besöker ett land utan att känna dess språk, har aldrig besökt det
Última validación o corrección por pias - 4 Octubre 2009 13:42





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Octubre 2009 09:04

pias
Cantidad de envíos: 8113
"...har aldrig besökt det"

2 Octubre 2009 12:49

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Will I ever learn the correct word order?

Thanks

2 Octubre 2009 14:01

pias
Cantidad de envíos: 8113


Yes, you will!!