Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Çocukça başlayan sevgim aslında beni her gün daha...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisPortuguais brésilien

Catégorie Vie quotidienne

Titre
Çocukça başlayan sevgim aslında beni her gün daha...
Texte
Proposé par cassiocerenlincoln
Langue de départ: Turc

Çocukça başlayan sevgim,hayranlığım,beni hergün daha da büyüttü.Gözle görülür şekilde büyüyorum hergün.Senin için ve senin sayende.Seni ilk gördüğüm zamanki halimden eser kalmadı.Belki sen de farkemişsindir resimlerimden.Beni resmen sen olgunlaştırdın melek.

Titre
My love
Traduction
Anglais

Traduit par Lizzzz
Langue d'arrivée: Anglais

My love and admiration, that started childishly, made me grow every day more and more.
I have visibly grown every day for you and thanks to you.
I'm totally different from the first day I saw you.
Perhaps you have also realized that from my pictures.
You have really made me mature, angel.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 28 Décembre 2009 00:39





Derniers messages

Auteur
Message

26 Décembre 2009 18:37

merdogan
Nombre de messages: 3769
started childishly AND have grown ....> started childishly have grown....
Perhaps you may not have realized that from my pictures.....> Perhaps you also may have realized that from my pictures.
You have made me mature, angel....> Truely, you have made me mature, angel.



26 Décembre 2009 21:04

User10
Nombre de messages: 1173
My love and admiration, that started childishly, made me grow every day more and more. ( Beni...büyüttü )

Gözle görülür şekilde büyüyorum hergün--> I'm visibly growing...

Perhaps you also have realized that from my pictures.

26 Décembre 2009 22:46

kendin_ol_19
Nombre de messages: 99
Belki sen de farketmissindir resimlerimden... Perhaps you also may have realized that from my pictures... (it should be a positive sentence)

27 Décembre 2009 23:43

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
I totally agree with User10.
And also: You have made me mature, angel --> You have really made me mature, angel.