Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Língua persa-Turco - سلام Ùˆ صبح به خیر میخوام بدونی تو دوست اینترنتی...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Língua persaTurco

Categoria Expressão - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
سلام و صبح به خیر میخوام بدونی تو دوست اینترنتی...
Texto
Enviado por orhankiratli
Língua de origem: Língua persa

سلام و صبح به خیر
میخوام بدونی تو دوست اینترنتی من نیستی
تو یه دوست واقعی هستی مهربون

Título
dostluk
Tradução
Turco

Traduzido por nazar
Língua alvo: Turco

Selam, günaydın.
Şunu bil ki, sen benim internetteki dostum değilsin, gerçekten dostumsun, sen kibar insan.
Última validação ou edição por 44hazal44 - 25 Setembro 2010 15:43





Última Mensagem

Autor
Mensagem

16 Setembro 2010 14:33

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Hi Ghasemkiani,

Does this one mean:
"Hi, good morning.
Know that you are not my internet friend, you are my real friend" ?

Thanks in advance.

CC: ghasemkiani

24 Setembro 2010 23:47

ghasemkiani
Número de mensagens: 175
Hi
I'm sorry for replying so late. I didn't notice your message.
The translation is correct. Except there is one more word at the end: "you kind one"

25 Setembro 2010 15:44

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Edited and validated.
Thanks a lot !