Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Persische Sprache-Türkisch - سلام Ùˆ صبح به خیر میخوام بدونی تو دوست اینترنتی...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Persische SpracheTürkisch

Kategorie Ausdruck - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
سلام و صبح به خیر میخوام بدونی تو دوست اینترنتی...
Text
Übermittelt von orhankiratli
Herkunftssprache: Persische Sprache

سلام و صبح به خیر
میخوام بدونی تو دوست اینترنتی من نیستی
تو یه دوست واقعی هستی مهربون

Titel
dostluk
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von nazar
Zielsprache: Türkisch

Selam, günaydın.
Şunu bil ki, sen benim internetteki dostum değilsin, gerçekten dostumsun, sen kibar insan.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von 44hazal44 - 25 September 2010 15:43





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 September 2010 14:33

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Hi Ghasemkiani,

Does this one mean:
"Hi, good morning.
Know that you are not my internet friend, you are my real friend" ?

Thanks in advance.

CC: ghasemkiani

24 September 2010 23:47

ghasemkiani
Anzahl der Beiträge: 175
Hi
I'm sorry for replying so late. I didn't notice your message.
The translation is correct. Except there is one more word at the end: "you kind one"

25 September 2010 15:44

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Edited and validated.
Thanks a lot !