Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Farsi-Persan-Turc - سلام و صبح به خیر میخوام بدونی تو دوست اینترنتی...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Farsi-PersanTurc

Catégorie Expression - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
سلام و صبح به خیر میخوام بدونی تو دوست اینترنتی...
Texte
Proposé par orhankiratli
Langue de départ: Farsi-Persan

سلام و صبح به خیر
میخوام بدونی تو دوست اینترنتی من نیستی
تو یه دوست واقعی هستی مهربون

Titre
dostluk
Traduction
Turc

Traduit par nazar
Langue d'arrivée: Turc

Selam, günaydın.
Şunu bil ki, sen benim internetteki dostum değilsin, gerçekten dostumsun, sen kibar insan.
Dernière édition ou validation par 44hazal44 - 25 Septembre 2010 15:43





Derniers messages

Auteur
Message

16 Septembre 2010 14:33

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Hi Ghasemkiani,

Does this one mean:
"Hi, good morning.
Know that you are not my internet friend, you are my real friend" ?

Thanks in advance.

CC: ghasemkiani

24 Septembre 2010 23:47

ghasemkiani
Nombre de messages: 175
Hi
I'm sorry for replying so late. I didn't notice your message.
The translation is correct. Except there is one more word at the end: "you kind one"

25 Septembre 2010 15:44

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Edited and validated.
Thanks a lot !