Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Chinês simplificado-Inglês - 有史以来做的最痛彻心霏的梦,好痛…

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Chinês simplificadoFrancêsInglês

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
有史以来做的最痛彻心霏的梦,好痛…
Texto
Enviado por karl7
Língua de origem: Chinês simplificado

有史以来做的最痛彻心霏的梦,好痛…

Título
heartbreaking dream
Tradução
Inglês

Traduzido por cacue23
Língua alvo: Inglês

(This is) the most heartbreaking dream I've ever dreamed. It hurts so much...
Última validação ou edição por lilian canale - 29 Julho 2010 12:34





Última Mensagem

Autor
Mensagem

28 Julho 2010 23:37

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi cacue23,

Just one tiny correction:

heartbroken ---> heartbreaking

28 Julho 2010 23:49

karl7
Número de mensagens: 1
Oh, by the way, thank you for the translation!