Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Pojednostavljeni kineski-Engleski - 有史以来做的最痛彻心霏的梦,好痛…

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Pojednostavljeni kineskiFrancuskiEngleski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
有史以来做的最痛彻心霏的梦,好痛…
Tekst
Poslao karl7
Izvorni jezik: Pojednostavljeni kineski

有史以来做的最痛彻心霏的梦,好痛…

Naslov
heartbreaking dream
Prevođenje
Engleski

Preveo cacue23
Ciljni jezik: Engleski

(This is) the most heartbreaking dream I've ever dreamed. It hurts so much...
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 29 srpanj 2010 12:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 srpanj 2010 23:37

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi cacue23,

Just one tiny correction:

heartbroken ---> heartbreaking

28 srpanj 2010 23:49

karl7
Broj poruka: 1
Oh, by the way, thank you for the translation!