Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Chinês simplificado-Inglês - 有史以来做的最痛彻心霏的梦,好痛…

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Chinês simplificadoFrancêsInglês

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
有史以来做的最痛彻心霏的梦,好痛…
Texto
Enviado por karl7
Idioma de origem: Chinês simplificado

有史以来做的最痛彻心霏的梦,好痛…

Título
heartbreaking dream
Tradução
Inglês

Traduzido por cacue23
Idioma alvo: Inglês

(This is) the most heartbreaking dream I've ever dreamed. It hurts so much...
Último validado ou editado por lilian canale - 29 Julho 2010 12:34





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

28 Julho 2010 23:37

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi cacue23,

Just one tiny correction:

heartbroken ---> heartbreaking

28 Julho 2010 23:49

karl7
Número de Mensagens: 1
Oh, by the way, thank you for the translation!