Tradução - Francês-Húngaro - Aujourd'hui, j'ai laissé la nostalgie couler...........Estado actual Tradução
Categoria Pensamentos - Arte / Criação / Imaginação | Aujourd'hui, j'ai laissé la nostalgie couler........... | | Língua de origem: Francês Traduzido por gamine
Aujourd'hui, j'ai laissé la nostalgie couler de mes yeux. | | ou -plus poétique- : "j'ai laissé la nostalgie s'échapper de mes yeux" |
|
| A mai napon hagytam, hogy nosztalgiám tovaszálljon. | TraduçãoHúngaro Traduzido por Csiki | Língua alvo: Húngaro
A mai napon hagytam, hogy nosztalgiám tovaszálljon. | | "Aujourd'hui" was translated as "these days" - "Ezekben a napokban", not "today" - "Ma". If you want, you can replace it: Ma hagytam, hogy... If you want "nowadays" use "Mostanában" Mostanában hagytam, hogy... |
|
Última validação ou edição por evahongrie - 16 Janeiro 2014 23:36
|