ترجمة - فرنسي-مَجَرِيّ - Aujourd'hui, j'ai laissé la nostalgie couler...........حالة جارية ترجمة
صنف أفكار - فنون/ إبداع/ خيال | Aujourd'hui, j'ai laissé la nostalgie couler........... | | لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف gamine
Aujourd'hui, j'ai laissé la nostalgie couler de mes yeux. | | ou -plus poétique- : "j'ai laissé la nostalgie s'échapper de mes yeux" |
|
| A mai napon hagytam, hogy nosztalgiám tovaszálljon. | ترجمةمَجَرِيّ ترجمت من طرف Csiki | لغة الهدف: مَجَرِيّ
A mai napon hagytam, hogy nosztalgiám tovaszálljon. | | "Aujourd'hui" was translated as "these days" - "Ezekben a napokban", not "today" - "Ma". If you want, you can replace it: Ma hagytam, hogy... If you want "nowadays" use "Mostanában" Mostanában hagytam, hogy... |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف evahongrie - 16 كانون الثاني 2014 23:36
|