Prevođenje - Francuski-Mađarski - Aujourd'hui, j'ai laissé la nostalgie couler...........Trenutni status Prevođenje
Kategorija Misli - Umjetnost / Kreativnost / Mašta | Aujourd'hui, j'ai laissé la nostalgie couler........... | | Izvorni jezik: Francuski Preveo gamine![](../images/wrench.gif)
Aujourd'hui, j'ai laissé la nostalgie couler de mes yeux. | | ou -plus poétique- : "j'ai laissé la nostalgie s'échapper de mes yeux" |
|
| A mai napon hagytam, hogy nosztalgiám tovaszálljon. | PrevođenjeMađarski Preveo Csiki | Ciljni jezik: Mađarski
A mai napon hagytam, hogy nosztalgiám tovaszálljon. | | "Aujourd'hui" was translated as "these days" - "Ezekben a napokban", not "today" - "Ma". If you want, you can replace it: Ma hagytam, hogy... If you want "nowadays" use "Mostanában" Mostanában hagytam, hogy... |
|
Posljednji potvrdio i uredio evahongrie - 16 siječanj 2014 23:36
|