Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Alemão-Italiano - Vielen Dank für Ihren Kauf von Futterautomat TX4,...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoItaliano

Categoria Carta / Email - Negócios / Trabalho

Título
Vielen Dank für Ihren Kauf von Futterautomat TX4,...
Texto
Enviado por pyton_w
Língua de origem: Alemão

Vielen Dank für Ihren Kauf von Futterautomat TX4, LCD-Display. Bitte geben
Sie bei eBay eine Bewertung für mich ab. Sie erhalten meine Bewertung in
Kürze. Nutzen Sie bitte die Gelegenheit und geben Sie Ihre Bewertung ab.

Título
Grazie mille per il Suo acquisto del distributore di mangime TX4,...
Tradução
Italiano

Traduzido por nava91
Língua alvo: Italiano

Grazie mille per il Suo acquisto del distributore di mangime TX4, LCD-Display. Per favore, rilasci una Sua valutazione su eBay per me. Lei otterrà la mia valutazione a breve. Colga l'occasione e rilasci la Sua valutazione.
Notas sobre a tradução
- "Futterautomat TX4, LCD-Display", non conosco il termine tecnico per definirlo, ma il senso è quello...
Última validação ou edição por Witchy - 30 Março 2007 12:12





Última Mensagem

Autor
Mensagem

30 Março 2007 12:38

nava91
Número de mensagens: 1268
a breve?

30 Março 2007 12:46

Witchy
Número de mensagens: 477
Sì.
Io non ho mai sentito "fra breve", e una ricerca Google mi da più di 1.200.000 pagine per "a breve", 294.000 per "entro breve" e appena 85.800 per "fra breve" (quello che avevi scelto tu).

30 Março 2007 12:52

nava91
Número de mensagens: 1268
Io ho sentito fra breve, e più di una volta...
Io, personalmente, direi (esempio) "le arriverà fra breve", "le arriverà entro breve termine", e "risolvono i problemi a breve termine"
Allora visto che ci sono diversi modi per dirlo, in questo caso, va benissimo a breve

30 Março 2007 12:55

Witchy
Número de mensagens: 477
Perché la mia ricerca non fosse "falsata", ho escluso la parola termine quando ho cercato "a breve" su Google.

Praticamente, ho cercato questo: "a breve" -termine