Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Италиански - Vielen Dank für Ihren Kauf von Futterautomat TX4,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиИталиански

Категория Писмо / Имейл - Категория / Професия

Заглавие
Vielen Dank für Ihren Kauf von Futterautomat TX4,...
Текст
Предоставено от pyton_w
Език, от който се превежда: Немски

Vielen Dank für Ihren Kauf von Futterautomat TX4, LCD-Display. Bitte geben
Sie bei eBay eine Bewertung für mich ab. Sie erhalten meine Bewertung in
Kürze. Nutzen Sie bitte die Gelegenheit und geben Sie Ihre Bewertung ab.

Заглавие
Grazie mille per il Suo acquisto del distributore di mangime TX4,...
Превод
Италиански

Преведено от nava91
Желан език: Италиански

Grazie mille per il Suo acquisto del distributore di mangime TX4, LCD-Display. Per favore, rilasci una Sua valutazione su eBay per me. Lei otterrà la mia valutazione a breve. Colga l'occasione e rilasci la Sua valutazione.
Забележки за превода
- "Futterautomat TX4, LCD-Display", non conosco il termine tecnico per definirlo, ma il senso è quello...
За последен път се одобри от Witchy - 30 Март 2007 12:12





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Март 2007 12:38

nava91
Общо мнения: 1268
a breve?

30 Март 2007 12:46

Witchy
Общо мнения: 477
Sì.
Io non ho mai sentito "fra breve", e una ricerca Google mi da più di 1.200.000 pagine per "a breve", 294.000 per "entro breve" e appena 85.800 per "fra breve" (quello che avevi scelto tu).

30 Март 2007 12:52

nava91
Общо мнения: 1268
Io ho sentito fra breve, e più di una volta...
Io, personalmente, direi (esempio) "le arriverà fra breve", "le arriverà entro breve termine", e "risolvono i problemi a breve termine"
Allora visto che ci sono diversi modi per dirlo, in questo caso, va benissimo a breve

30 Март 2007 12:55

Witchy
Общо мнения: 477
Perché la mia ricerca non fosse "falsata", ho escluso la parola termine quando ho cercato "a breve" su Google.

Praticamente, ho cercato questo: "a breve" -termine