Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Texto original - Grego - Τι λέει κανένα νέο;

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoRusso

Categoria Carta / Email

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Τι λέει κανένα νέο;
Texto a ser traduzido
Enviado por aniechka
Língua de origem: Grego

Τι λέει κανένα νέο, θα μου πεις που βρίκες τον αριθμό μου;
Notas sobre a tradução
The original said: Τι λεει κανα νοε, θα μου πεισ που βρικεσ τον αριομο μου?

I fixed it (I think). -- kafetzou
Última edição por kafetzou - 22 Julho 2007 19:59





Última Mensagem

Autor
Mensagem

22 Julho 2007 16:27

irini
Número de mensagens: 849
It's not good Greek but I think I can get everything except "νοε". Any ideas?

22 Julho 2007 18:48

aniechka
Número de mensagens: 3
I thing "νεο" - meens "new, or news"

24 Julho 2007 11:41

irini
Número de mensagens: 849
Aniechka I was referring to the original message before kafetzou's editing. Anyway, if the new, edited version is correct the meaning is "How's it going? Any news? (or anything new happening?) Will you tell me how you got/found my number?"

By the way, if that's the right meaning, we should change "κανένα" to "κανά" a colloquial form of the word that fits "better" with both the expression and the overall style.

Since I desperately need sleep I can only hope this makes any sense.

24 Julho 2007 15:54

aniechka
Número de mensagens: 3
Thank you for translate, Irini, u realy help me very much