Uppruna tekstur - Grikskt - Τι λÎει κανÎνα νÎο;Núverðandi støða Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Bræv / Teldupostur Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
| Τι λÎει κανÎνα νÎο; | | Uppruna mál: Grikskt
Τι λÎει κανÎνα νÎο, θα μου πεις που βÏίκες τον αÏιθμό μου; | Viðmerking um umsetingina | The original said: Τι λεει κανα νοε, θα μου πεισ που βÏικεσ τον αÏιομο μου?
I fixed it (I think). -- kafetzou |
|
Síðstu boð | | | | | 22 Juli 2007 16:27 | | | It's not good Greek but I think I can get everything except "νοε". Any ideas? | | | 22 Juli 2007 18:48 | | | I thing "νεο" - meens "new, or news" | | | 24 Juli 2007 11:41 | | | Aniechka I was referring to the original message before kafetzou's editing. Anyway, if the new, edited version is correct the meaning is "How's it going? Any news? (or anything new happening?) Will you tell me how you got/found my number?"
By the way, if that's the right meaning, we should change "κανÎνα" to "κανά" a colloquial form of the word that fits "better" with both the expression and the overall style.
Since I desperately need sleep I can only hope this makes any sense.
| | | 24 Juli 2007 15:54 | | | Thank you for translate, Irini, u realy help me very much |
|
|