Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Оригінальний текст - Грецька - Τι λέει κανένα νέο;

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаРосійська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Τι λέει κανένα νέο;
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено aniechka
Мова оригіналу: Грецька

Τι λέει κανένα νέο, θα μου πεις που βρίκες τον αριθμό μου;
Пояснення стосовно перекладу
The original said: Τι λεει κανα νοε, θα μου πεισ που βρικεσ τον αριομο μου?

I fixed it (I think). -- kafetzou
Відредаговано kafetzou - 22 Липня 2007 19:59





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Липня 2007 16:27

irini
Кількість повідомлень: 849
It's not good Greek but I think I can get everything except "νοε". Any ideas?

22 Липня 2007 18:48

aniechka
Кількість повідомлень: 3
I thing "νεο" - meens "new, or news"

24 Липня 2007 11:41

irini
Кількість повідомлень: 849
Aniechka I was referring to the original message before kafetzou's editing. Anyway, if the new, edited version is correct the meaning is "How's it going? Any news? (or anything new happening?) Will you tell me how you got/found my number?"

By the way, if that's the right meaning, we should change "κανένα" to "κανά" a colloquial form of the word that fits "better" with both the expression and the overall style.

Since I desperately need sleep I can only hope this makes any sense.

24 Липня 2007 15:54

aniechka
Кількість повідомлень: 3
Thank you for translate, Irini, u realy help me very much