Tradução - Sueco-Espanhol - obesvarad kärlekEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
| | | Idioma de origem: Sueco
Jag saknar dig. Jag hoppas att du en dag ger mig en chans. |
|
| | | Idioma alvo: Espanhol
Te extraño. Espero que un dÃa me des una oportunidad. | | Alternativ översättning: Te echo de menos. |
|
Último validado ou editado por pirulito - 13 Fevereiro 2008 16:59
Últimas Mensagens | | | | | 12 Fevereiro 2008 23:50 | |  guilonNúmero de Mensagens: 1549 | lili:
Sé que chance es una palabra admitida, que se usa mucho en el cono sur, pero a mà me suena muy mal, quizás por falta de costumbre ¿SerÃa posible usar oportunidad en su lugar? | | | 12 Fevereiro 2008 23:53 | | | hahaha
Pensé en oportunidad, sólo no la usé porque me pareció muy larga.
Pero a mà también me suena mejor!
|
|
|