Translation - Swedish-Spanish - obesvarad kärlekCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
| | | Source language: Swedish
Jag saknar dig. Jag hoppas att du en dag ger mig en chans. |
|
| | | Target language: Spanish
Te extraño. Espero que un dÃa me des una oportunidad. | Remarks about the translation | Alternativ översättning: Te echo de menos. |
|
Last validated or edited by pirulito - 13 February 2008 16:59
Latest messages | | | | | 12 February 2008 23:50 | |  guilonNumber of messages: 1549 | lili:
Sé que chance es una palabra admitida, que se usa mucho en el cono sur, pero a mà me suena muy mal, quizás por falta de costumbre ¿SerÃa posible usar oportunidad en su lugar? | | | 12 February 2008 23:53 | | | hahaha
Pensé en oportunidad, sólo no la usé porque me pareció muy larga.
Pero a mà también me suena mejor!
|
|
|