Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Malaio-Italiano - Negaraku Tanah tumpahnya darahku Rakyat hidup...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : MalaioPortuguês brasileiroItaliano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Negaraku Tanah tumpahnya darahku Rakyat hidup...
Texto
Enviado por Caioto
Idioma de origem: Malaio

Negaraku
Tanah tumpahnya darahku
Rakyat hidup
Bersatu dan Maju

Rahmat Bahagia
Tuhan kurniakan
Raja Kita
Selamat bertahta.

Rahmat Bahagia
Tuhan kurniakan
Raja Kita
Selamat bertahta.
Notas sobre a tradução
É o hino da malásia

Título
Inno della Malesia
Tradução
Italiano

Traduzido por italo07
Idioma alvo: Italiano

Il mio paese,
Terra dove il mio sangue è stato versato;
Il popolo vive unito
e in progresso;
Che Dio ci regali
benedizioni di felicità
e che il nostro re regni
in pace.
Che Dio ci regali
benedizioni di felicità
e che il nostro re regni
in pace.
Notas sobre a tradução
Con l'aiuto della traduzione tedesca su Wikipedia. Traduzione literale inglese su Wikipedia:

My country, land where my blood was spilt,
The people live united and in progress,
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.

----------

vedi pure:

http://en.wikipedia.org/wiki/Negaraku

e

http://de.wikipedia.org/wiki/Negara_Ku

- italo07

last edit: 07.08.2008
Último validado ou editado por Xini - 7 Agosto 2008 11:13





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

7 Agosto 2008 11:01

Xini
Número de Mensagens: 1655
potresti guardare la traduzionei inglese che hai copiato tue quella brasiliana, e correggere? la parte che parla di sangue? grazie

7 Agosto 2008 11:08

italo07
Número de Mensagens: 1474
guarda adesso, è corretto?

7 Agosto 2008 11:13

Xini
Número de Mensagens: 1655
accettato