Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Malaiisch-Italienisch - Negaraku Tanah tumpahnya darahku Rakyat hidup...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: MalaiischBrasilianisches PortugiesischItalienisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Negaraku Tanah tumpahnya darahku Rakyat hidup...
Text
Übermittelt von Caioto
Herkunftssprache: Malaiisch

Negaraku
Tanah tumpahnya darahku
Rakyat hidup
Bersatu dan Maju

Rahmat Bahagia
Tuhan kurniakan
Raja Kita
Selamat bertahta.

Rahmat Bahagia
Tuhan kurniakan
Raja Kita
Selamat bertahta.
Bemerkungen zur Übersetzung
É o hino da malásia

Titel
Inno della Malesia
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von italo07
Zielsprache: Italienisch

Il mio paese,
Terra dove il mio sangue è stato versato;
Il popolo vive unito
e in progresso;
Che Dio ci regali
benedizioni di felicità
e che il nostro re regni
in pace.
Che Dio ci regali
benedizioni di felicità
e che il nostro re regni
in pace.
Bemerkungen zur Übersetzung
Con l'aiuto della traduzione tedesca su Wikipedia. Traduzione literale inglese su Wikipedia:

My country, land where my blood was spilt,
The people live united and in progress,
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.

----------

vedi pure:

http://en.wikipedia.org/wiki/Negaraku

e

http://de.wikipedia.org/wiki/Negara_Ku

- italo07

last edit: 07.08.2008
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Xini - 7 August 2008 11:13





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 August 2008 11:01

Xini
Anzahl der Beiträge: 1655
potresti guardare la traduzionei inglese che hai copiato tue quella brasiliana, e correggere? la parte che parla di sangue? grazie

7 August 2008 11:08

italo07
Anzahl der Beiträge: 1474
guarda adesso, è corretto?

7 August 2008 11:13

Xini
Anzahl der Beiträge: 1655
accettato