Tradução - Basco-Catalão - Se ez ikustera noan ez du ateratzenEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Frase  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Se ez ikustera noan ez du ateratzen | | Idioma de origem: Basco
Se ez ikustera noan ez du ateratzen | | aquesta frase està recollida en un llibre en català a tall d'anècdota, però no hi ha nota del traductor, pel fet de que se suposa que no és rellevant. Però estic fent una ressenya acurada del llibre i necessitaria saber-ne el significat. Grà cies. |
|
| Se // que no vaig a veure // no el treu | | Idioma alvo: Catalão
"Se?" "que no vaig a veure" "no el treu" | | Pareixen trossos de text sense connexió. "Se" no és euskara. "ez ikustera noan" seria "que no vaig a veure" o "si no vaig a veure", però és estranya la negació amb "ez". "ez du ateratzen" --> "no el treu" OK
ez du ateratzen |
|
Último validado ou editado por Isildur__ - 14 Março 2009 18:28
|