Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Баскська-Каталанська - Se ez ikustera noan ez du ateratzen

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БаскськаКаталанська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Se ez ikustera noan ez du ateratzen
Текст
Публікацію зроблено ismeria
Мова оригіналу: Баскська

Se ez ikustera noan ez du ateratzen
Пояснення стосовно перекладу
aquesta frase està recollida en un llibre en català a tall d'anècdota, però no hi ha nota del traductor, pel fet de que se suposa que no és rellevant. Però estic fent una ressenya acurada del llibre i necessitaria saber-ne el significat. Gràcies.

Заголовок
Se // que no vaig a veure // no el treu
Переклад
Каталанська

Переклад зроблено mlforcada
Мова, якою перекладати: Каталанська

"Se?" "que no vaig a veure" "no el treu"
Пояснення стосовно перекладу
Pareixen trossos de text sense connexió.
"Se" no és euskara.
"ez ikustera noan" seria "que no vaig a veure" o "si no vaig a veure", però és estranya la negació amb "ez".
"ez du ateratzen" --> "no el treu" OK

ez du ateratzen
Затверджено Isildur__ - 14 Березня 2009 18:28