Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Baskiskt-Katalanskt - Se ez ikustera noan ez du ateratzen

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BaskisktKatalanskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Se ez ikustera noan ez du ateratzen
Tekstur
Framborið av ismeria
Uppruna mál: Baskiskt

Se ez ikustera noan ez du ateratzen
Viðmerking um umsetingina
aquesta frase està recollida en un llibre en català a tall d'anècdota, però no hi ha nota del traductor, pel fet de que se suposa que no és rellevant. Però estic fent una ressenya acurada del llibre i necessitaria saber-ne el significat. Gràcies.

Heiti
Se // que no vaig a veure // no el treu
Umseting
Katalanskt

Umsett av mlforcada
Ynskt mál: Katalanskt

"Se?" "que no vaig a veure" "no el treu"
Viðmerking um umsetingina
Pareixen trossos de text sense connexió.
"Se" no és euskara.
"ez ikustera noan" seria "que no vaig a veure" o "si no vaig a veure", però és estranya la negació amb "ez".
"ez du ateratzen" --> "no el treu" OK

ez du ateratzen
Góðkent av Isildur__ - 14 Mars 2009 18:28