Tradução - Italiano-Inglês - libera l' amore o liberatene per sempreEstado atual Tradução
Categoria Frase - Arte / Criação / Imaginação | libera l' amore o liberatene per sempre | | Idioma de origem: Italiano
libera l' amore o liberatene per sempre |
|
| Set love free or free yourself of it forever | | Idioma alvo: Inglês
Set love free or free yourself of it forever. |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 13 Setembro 2008 17:09
Últimas Mensagens | | | | | 13 Setembro 2008 04:56 | | | Or:
Set love free or free yourself of it forever
(But this is a hard one...) | | | 13 Setembro 2008 09:02 | | | It is a hard one. The grammar is correct, it makes sense, and it matches the original. Logically, it should be correct. But strangely my ears are telling me that is is wrong. 'Free the love' sounds wrong because of 'the'. But 'Free love' also sounds wrong because there is no 'the'! It is a paradox!
Anyhow, I have to agree with Ian's suggestion. | | | 13 Setembro 2008 14:10 | | gamineNúmero de Mensagens: 4611 | Only the beginning : Free love instead of "the love". | | | 13 Setembro 2008 14:15 | | | I agree with Ian's suggestion
|
|
|