Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Polonês - Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
Título
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Texto
Enviado por
jonathanwallin
Idioma de origem: Sueco
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig leva utan dig.
Vill du bli min fru?
Título
Nie chcę żyć bez Ciebie
Tradução
Polonês
Traduzido por
Angelus
Idioma alvo: Polonês
Kocham Cię z całego mojego serca. Nie chcę nigdy żyć bez Ciebie. Czy chcesz zostać moją żoną?
Notas sobre a tradução
Bridged by Lilian
Thanks!
Último validado ou editado por
Edyta223
- 10 Outubro 2008 09:52
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
10 Outubro 2008 09:52
Edyta223
Número de Mensagens: 787
Angelusie nie wiedziałam, że znasz też szwedzki!