Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Polonais - Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Texte
Proposé par
jonathanwallin
Langue de départ: Suédois
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig leva utan dig.
Vill du bli min fru?
Titre
Nie chcę żyć bez Ciebie
Traduction
Polonais
Traduit par
Angelus
Langue d'arrivée: Polonais
Kocham Cię z całego mojego serca. Nie chcę nigdy żyć bez Ciebie. Czy chcesz zostać moją żoną?
Commentaires pour la traduction
Bridged by Lilian
Thanks!
Dernière édition ou validation par
Edyta223
- 10 Octobre 2008 09:52
Derniers messages
Auteur
Message
10 Octobre 2008 09:52
Edyta223
Nombre de messages: 787
Angelusie nie wiedziałam, że znasz też szwedzki!