Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Gjuha polake - Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime
Titull
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Tekst
Prezantuar nga
jonathanwallin
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig leva utan dig.
Vill du bli min fru?
Titull
Nie chcę żyć bez Ciebie
Përkthime
Gjuha polake
Perkthyer nga
Angelus
Përkthe në: Gjuha polake
Kocham Cię z całego mojego serca. Nie chcę nigdy żyć bez Ciebie. Czy chcesz zostać moją żoną?
Vërejtje rreth përkthimit
Bridged by Lilian
Thanks!
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Edyta223
- 10 Tetor 2008 09:52
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
10 Tetor 2008 09:52
Edyta223
Numri i postimeve: 787
Angelusie nie wiedziałam, że znasz też szwedzki!