Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Sveda-Pola - Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Teksto
Submetigx per
jonathanwallin
Font-lingvo: Sveda
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig leva utan dig.
Vill du bli min fru?
Titolo
Nie chcę żyć bez Ciebie
Traduko
Pola
Tradukita per
Angelus
Cel-lingvo: Pola
Kocham Cię z całego mojego serca. Nie chcę nigdy żyć bez Ciebie. Czy chcesz zostać moją żoną?
Rimarkoj pri la traduko
Bridged by Lilian
Thanks!
Laste validigita aŭ redaktita de
Edyta223
- 10 Oktobro 2008 09:52
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
10 Oktobro 2008 09:52
Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
Angelusie nie wiedziałam, że znasz też szwedzki!