Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İsveççe-Lehçe - Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Metin
Öneri
jonathanwallin
Kaynak dil: İsveççe
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig leva utan dig.
Vill du bli min fru?
Başlık
Nie chcę żyć bez Ciebie
Tercüme
Lehçe
Çeviri
Angelus
Hedef dil: Lehçe
Kocham Cię z całego mojego serca. Nie chcę nigdy żyć bez Ciebie. Czy chcesz zostać moją żoną?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridged by Lilian
Thanks!
En son
Edyta223
tarafından onaylandı - 10 Ekim 2008 09:52
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
10 Ekim 2008 09:52
Edyta223
Mesaj Sayısı: 787
Angelusie nie wiedziałam, że znasz też szwedzki!