Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Польська - Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Текст
Публікацію зроблено
jonathanwallin
Мова оригіналу: Шведська
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig leva utan dig.
Vill du bli min fru?
Заголовок
Nie chcę żyć bez Ciebie
Переклад
Польська
Переклад зроблено
Angelus
Мова, якою перекладати: Польська
Kocham Cię z całego mojego serca. Nie chcę nigdy żyć bez Ciebie. Czy chcesz zostać moją żoną?
Пояснення стосовно перекладу
Bridged by Lilian
Thanks!
Затверджено
Edyta223
- 10 Жовтня 2008 09:52
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Жовтня 2008 09:52
Edyta223
Кількість повідомлень: 787
Angelusie nie wiedziałam, że znasz też szwedzki!