Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Polacco - Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Titolo
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Testo
Aggiunto da
jonathanwallin
Lingua originale: Svedese
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig leva utan dig.
Vill du bli min fru?
Titolo
Nie chcę żyć bez Ciebie
Traduzione
Polacco
Tradotto da
Angelus
Lingua di destinazione: Polacco
Kocham Cię z całego mojego serca. Nie chcę nigdy żyć bez Ciebie. Czy chcesz zostać moją żoną?
Note sulla traduzione
Bridged by Lilian
Thanks!
Ultima convalida o modifica di
Edyta223
- 10 Ottobre 2008 09:52
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
10 Ottobre 2008 09:52
Edyta223
Numero di messaggi: 787
Angelusie nie wiedziałam, że znasz też szwedzki!