Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sueco-Polaco - Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos
Título
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Texto
Enviado por
jonathanwallin
Língua de origem: Sueco
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig leva utan dig.
Vill du bli min fru?
Título
Nie chcę żyć bez Ciebie
Tradução
Polaco
Traduzido por
Angelus
Língua alvo: Polaco
Kocham Cię z całego mojego serca. Nie chcę nigdy żyć bez Ciebie. Czy chcesz zostać moją żoną?
Notas sobre a tradução
Bridged by Lilian
Thanks!
Última validação ou edição por
Edyta223
- 10 Outubro 2008 09:52
Última Mensagem
Autor
Mensagem
10 Outubro 2008 09:52
Edyta223
Número de mensagens: 787
Angelusie nie wiedziałam, że znasz też szwedzki!