Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Polaco - Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos
Título
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Texto
Propuesto por
jonathanwallin
Idioma de origen: Sueco
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig leva utan dig.
Vill du bli min fru?
Título
Nie chcę żyć bez Ciebie
Traducción
Polaco
Traducido por
Angelus
Idioma de destino: Polaco
Kocham Cię z całego mojego serca. Nie chcę nigdy żyć bez Ciebie. Czy chcesz zostać moją żoną?
Nota acerca de la traducción
Bridged by Lilian
Thanks!
Última validación o corrección por
Edyta223
- 10 Octubre 2008 09:52
Último mensaje
Autor
Mensaje
10 Octubre 2008 09:52
Edyta223
Cantidad de envíos: 787
Angelusie nie wiedziałam, że znasz też szwedzki!