Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Polonês-Dinamarquês - Z okazji nadchodzÄ…cych ÅšwiÄ…t Bożego Narodzenia...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Coloquial
Título
Z okazji nadchodzących Świąt Bożego Narodzenia...
Texto
Enviado por
foka56
Idioma de origem: Polonês
Z okazji nadchodzących Świąt Bożego Narodzenia przesyłamy mały upominek i najserdeczniejsze życzenia zdrowia i pomyślności.
Título
Postkorthilsen
Tradução
Dinamarquês
Traduzido por
ASLAUG
Idioma alvo: Dinamarquês
I anledning af den kommende jul er der sendt en lille gave med de bedste ønsker om sundhed og velstand.
Notas sobre a tradução
Oversat direkte - det er ikke gramatisk korrekt på dansk.
Último validado ou editado por
Anita_Luciano
- 28 Janeiro 2009 13:28
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
27 Janeiro 2009 23:48
Anita_Luciano
Número de Mensagens: 1670
Is this what the original text says?:
A postcard greeting
On the occasion of the upcoming Christmas, a little gift has been sent with the best wishes of health and wealth.
CC:
Edyta223
28 Janeiro 2009 10:10
Edyta223
Número de Mensagens: 787
Hej Anita!
Oversættelsen svarer til den oprindelige.
hilsen
28 Janeiro 2009 12:06
Anita_Luciano
Número de Mensagens: 1670
Hej Edyta! Det må du undskylde, jeg havde slet ikke set, at du er fra Sverige. Tak for hjælpen!
Anita
28 Janeiro 2009 13:20
Edyta223
Número de Mensagens: 787
Ingen fare, jeg kommer fra Malmø og dansk kan temmeligt.