Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Polonès-Danès - Z okazji nadchodzÄ…cych ÅšwiÄ…t Bożego Narodzenia...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Col·loquial
Títol
Z okazji nadchodzących Świąt Bożego Narodzenia...
Text
Enviat per
foka56
Idioma orígen: Polonès
Z okazji nadchodzących Świąt Bożego Narodzenia przesyłamy mały upominek i najserdeczniejsze życzenia zdrowia i pomyślności.
Títol
Postkorthilsen
Traducció
Danès
Traduït per
ASLAUG
Idioma destí: Danès
I anledning af den kommende jul er der sendt en lille gave med de bedste ønsker om sundhed og velstand.
Notes sobre la traducció
Oversat direkte - det er ikke gramatisk korrekt på dansk.
Darrera validació o edició per
Anita_Luciano
- 28 Gener 2009 13:28
Darrer missatge
Autor
Missatge
27 Gener 2009 23:48
Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
Is this what the original text says?:
A postcard greeting
On the occasion of the upcoming Christmas, a little gift has been sent with the best wishes of health and wealth.
CC:
Edyta223
28 Gener 2009 10:10
Edyta223
Nombre de missatges: 787
Hej Anita!
Oversættelsen svarer til den oprindelige.
hilsen
28 Gener 2009 12:06
Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
Hej Edyta! Det må du undskylde, jeg havde slet ikke set, at du er fra Sverige. Tak for hjælpen!
Anita
28 Gener 2009 13:20
Edyta223
Nombre de missatges: 787
Ingen fare, jeg kommer fra Malmø og dansk kan temmeligt.