Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kipolishi-Kideni - Z okazji nadchodzących Świąt Bożego Narodzenia...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Colloquial
Kichwa
Z okazji nadchodzących Świąt Bożego Narodzenia...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
foka56
Lugha ya kimaumbile: Kipolishi
Z okazji nadchodzących Świąt Bożego Narodzenia przesyłamy mały upominek i najserdeczniejsze życzenia zdrowia i pomyślności.
Kichwa
Postkorthilsen
Tafsiri
Kideni
Ilitafsiriwa na
ASLAUG
Lugha inayolengwa: Kideni
I anledning af den kommende jul er der sendt en lille gave med de bedste ønsker om sundhed og velstand.
Maelezo kwa mfasiri
Oversat direkte - det er ikke gramatisk korrekt på dansk.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Anita_Luciano
- 28 Januari 2009 13:28
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
27 Januari 2009 23:48
Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
Is this what the original text says?:
A postcard greeting
On the occasion of the upcoming Christmas, a little gift has been sent with the best wishes of health and wealth.
CC:
Edyta223
28 Januari 2009 10:10
Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
Hej Anita!
Oversættelsen svarer til den oprindelige.
hilsen
28 Januari 2009 12:06
Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
Hej Edyta! Det må du undskylde, jeg havde slet ikke set, at du er fra Sverige. Tak for hjælpen!
Anita
28 Januari 2009 13:20
Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
Ingen fare, jeg kommer fra Malmø og dansk kan temmeligt.