Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Puola-Tanska - Z okazji nadchodzÄ…cych ÅšwiÄ…t Bożego Narodzenia...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Puhekielinen
Otsikko
Z okazji nadchodzących Świąt Bożego Narodzenia...
Teksti
Lähettäjä
foka56
Alkuperäinen kieli: Puola
Z okazji nadchodzących Świąt Bożego Narodzenia przesyłamy mały upominek i najserdeczniejsze życzenia zdrowia i pomyślności.
Otsikko
Postkorthilsen
Käännös
Tanska
Kääntäjä
ASLAUG
Kohdekieli: Tanska
I anledning af den kommende jul er der sendt en lille gave med de bedste ønsker om sundhed og velstand.
Huomioita käännöksestä
Oversat direkte - det er ikke gramatisk korrekt på dansk.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Anita_Luciano
- 28 Tammikuu 2009 13:28
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
27 Tammikuu 2009 23:48
Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
Is this what the original text says?:
A postcard greeting
On the occasion of the upcoming Christmas, a little gift has been sent with the best wishes of health and wealth.
CC:
Edyta223
28 Tammikuu 2009 10:10
Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Hej Anita!
Oversættelsen svarer til den oprindelige.
hilsen
28 Tammikuu 2009 12:06
Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
Hej Edyta! Det må du undskylde, jeg havde slet ikke set, at du er fra Sverige. Tak for hjælpen!
Anita
28 Tammikuu 2009 13:20
Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Ingen fare, jeg kommer fra Malmø og dansk kan temmeligt.