Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Polskt-Danskt - Z okazji nadchodzących Świąt Bożego Narodzenia...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PolsktDanskt

Bólkur Í vanligaru talu

Heiti
Z okazji nadchodzących Świąt Bożego Narodzenia...
Tekstur
Framborið av foka56
Uppruna mál: Polskt

Z okazji nadchodzących Świąt Bożego Narodzenia przesyłamy mały upominek i najserdeczniejsze życzenia zdrowia i pomyślności.

Heiti
Postkorthilsen
Umseting
Danskt

Umsett av ASLAUG
Ynskt mál: Danskt

I anledning af den kommende jul er der sendt en lille gave med de bedste ønsker om sundhed og velstand.
Viðmerking um umsetingina
Oversat direkte - det er ikke gramatisk korrekt på dansk.
Góðkent av Anita_Luciano - 28 Januar 2009 13:28





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 Januar 2009 23:48

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
Is this what the original text says?:

A postcard greeting

On the occasion of the upcoming Christmas, a little gift has been sent with the best wishes of health and wealth.


CC: Edyta223

28 Januar 2009 10:10

Edyta223
Tal av boðum: 787
Hej Anita!
Oversættelsen svarer til den oprindelige.
hilsen

28 Januar 2009 12:06

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
Hej Edyta! Det må du undskylde, jeg havde slet ikke set, at du er fra Sverige. Tak for hjælpen!

Anita

28 Januar 2009 13:20

Edyta223
Tal av boðum: 787
Ingen fare, jeg kommer fra Malmø og dansk kan temmeligt.