Tradução - Russo-Inglês - ya ocen hacu...Estado atual Tradução
Categoria Bate-papo - Amor / Amizade | | | Idioma de origem: Russo
ya ocen hacu tebya.Celuyu tebya krepko krepko |
|
| | TraduçãoInglês Traduzido por vovere | Idioma alvo: Inglês
I want you very much. Kiss you deeply, deeply. |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 3 Janeiro 2009 22:57
Últimas Mensagens | | | | | 3 Janeiro 2009 22:24 | | | May be better traslate: "I kiss you very hard." | | | 3 Janeiro 2009 22:28 | | | Perhaps 'deeply' would sound better in English. CC: Guzel_R | | | 3 Janeiro 2009 22:38 | | | Yes, it's sound better . May be it's the best solution. |
|
|