Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-英語 - ya ocen hacu...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語英語 トルコ語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

タイトル
ya ocen hacu...
テキスト
gizemcalibasi様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

ya ocen hacu tebya.Celuyu tebya krepko krepko

タイトル
I want you very much
翻訳
英語

vovere様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I want you very much. Kiss you deeply, deeply.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 1月 3日 22:57





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 3日 22:24

Guzel_R
投稿数: 225
May be better traslate: "I kiss you very hard."

2009年 1月 3日 22:28

lilian canale
投稿数: 14972
Perhaps 'deeply' would sound better in English.

CC: Guzel_R

2009年 1月 3日 22:38

Guzel_R
投稿数: 225
Yes, it's sound better . May be it's the best solution.