Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Angla - ya ocen hacu...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaAnglaTurka

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Titolo
ya ocen hacu...
Teksto
Submetigx per gizemcalibasi
Font-lingvo: Rusa

ya ocen hacu tebya.Celuyu tebya krepko krepko

Titolo
I want you very much
Traduko
Angla

Tradukita per vovere
Cel-lingvo: Angla

I want you very much. Kiss you deeply, deeply.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 3 Januaro 2009 22:57





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Januaro 2009 22:24

Guzel_R
Nombro da afiŝoj: 225
May be better traslate: "I kiss you very hard."

3 Januaro 2009 22:28

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Perhaps 'deeply' would sound better in English.

CC: Guzel_R

3 Januaro 2009 22:38

Guzel_R
Nombro da afiŝoj: 225
Yes, it's sound better . May be it's the best solution.